Перевод "glove compartment" на русский
Произношение glove compartment (глав кемпатмонт) :
ɡlˈʌv kəmpˈɑːtmənt
глав кемпатмонт транскрипция – 30 результатов перевода
It would already be tuned in on the Bronx police calls.
In the glove compartment, I'd find the rest of my orders written out for me in detail.
"Your next instructions will come over the police radio.
Оно уже было настроено на полицейскую волну Бронкса.
В бардачке я нашла записку с дальнейшими указаниями.
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Скопировать
500 foot pounds of torque... whatever that is.
It's all in the folder right there in the glove compartment, if you wanna take a look at it.
Oh, she's a real road king, all right.
Момент - 70 кило на метр - что бы это ни значило.
Это всё там в бумагах в бардачке, если вы хотите взглянуть.
О, это настоящий король дороги, уж это точно.
Скопировать
Drive that Galaxy back to Boston, you let me off.
If I was you, I'd look in the glove compartment of that car... before dropping it off in the nigger district
Jesus!
Отвез бы ее назад в Бостон и дал бы мне сойти.
Был бы я тобой, я бы пошарил в бардачке этой машины... перед тем, как оставлять ее в черном квартале.
Господи!
Скопировать
Look, Barney's not gonna forget his little magic act.
You put your bucks in the glove compartment and he'll turn them into pints.
There's some people outside.
Слушай, Барни и его фокусы никуда не денутся.
Всё так же будешь класть ему баксы в бардачок, и он будет превращать их в пинты.
- Там какие-то люди снаружи.
Скопировать
Where did you get the gun?
It was in the glove compartment.
Glove compartment?
Где ты взял пистолет?
В бардачке.
В тачке?
Скопировать
It was in the glove compartment.
Glove compartment?
What car is this, anyway?
В бардачке.
В тачке?
А что это за машина?
Скопировать
Were they in your name?
The were in the glove compartment
"Wow, you are good"
Они тоже не записаны на твое имя?
Их нашли в ящике для перчаток.
- Ты здорово играешь!
Скопировать
Can I ask where all this is leading?
To the glove compartment.
It came yesterday from Holiday's second wife, who blames me for his death!
Могу я спросить, на что все это указывает?
На бардачок.
Это пришло вчера от второй жены Холидея, которая винит меня в его смерти!
Скопировать
I don't think we should be out in the open.
It's in the glove compartment.
You're with them.
Думаю, это нетрудно.
Достань из бардачка перчатки.
Так ты с ними.
Скопировать
- In the car.
- Glove compartment?
Trunk.
- Спасибо.
- Где Шелли?
- В бардачке?
Скопировать
Sorry.
I put it in the glove compartment when we...
Sorry.
Прости.
Я положила его в бардачок, когда мы...
Прости.
Скопировать
Actually, sir, we found the jade monkey.
It was in your glove compartment.
- And the road maps and ice scraper?
Вообще-то, сэр, вашу нефритовую обезьянку мы уже нашли.
Она была у вас в "бардачке".
- А карты мира и скребок?
Скопировать
Christ...
The glove compartment...
The money...
Боже!
В отделении для перчаток ...
Деньги...
Скопировать
- A manual? - Yeah.
- It's in the glove compartment.
- Oh, yeah.
- Инструкция ?
- В бoрдачке
- Вот она
Скопировать
-Run to that car.
Günther's business cards are in the glove compartment.
You know what?
Беги к машине!
Принеси из бардачка визитные карточки Гюнтера.
Знаешь, что я тебе скажу?
Скопировать
(imitating mother) "Did he have on clean underwear?"
(imitating hospital worker) "Yes, we found it in the glove compartment."
I love it when they get so angry they can't remember your name.
- У него были чистые трусы?
мы нашли их в бардачке.
что даже не могут твое имя вспомнить.
Скопировать
You know?
That's why I don't think it's a good idea to carry a gun in the glove compartment!
'Cause chances are, if it's there, sooner or later you gonna use it.
Согласны?
Потому я двумя руками против хранения пистолета в бардачке!
Все шансы на то, что рано или поздно вы примените его по назначению.
Скопировать
- We should've put a bag on the meter.
- I'll put it in the glove compartment.
I don't do that anymore.
Надо было натянуть на счетчик пакет.
Брось квитанцию в бардачок.
Я так больше не поступаю.
Скопировать
What if that gets me killed?
There is a gun in the glove compartment.
- Practice!
Что если это меня убьет?
В бардачке есть пушка.
- Прэктис!
Скопировать
I have to sign it too.
I usually sit in the car and write it out on the glove compartment lid.
Need a pencil.
Я тоже должен подписать.
Обычно я сажусь в машину и пишу на крышке бардачка.
Нужна ручка.
Скопировать
If we hide under the freeway, he'll never find us.
He opens the glove compartment, looking for a cigarette...
Godamnit!
Если мы спрячемся под эстакадой, он нас никогда не найдет.
Он открывает бардачок, ищет сигареты...
Проклятье!
Скопировать
It will last a lifetime. It's bit bulky though.
It's more suitable for a glove compartment.
In any case, it's pretty impressive.
Для кармана пиджака он великоват.
Зато он помещается в карман плаща.
Эффектное оружие.
Скопировать
Get her out... get away... get out of here.
Yeah, wait for me in the glove compartment, will ya'?
Well?
Убирайся отсюда!
- Пока!
- Что "ну"?
Скопировать
I almost forgot. I didn't give you your wedding present yet.
Look there in the glove compartment.
The envelope.
Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу.
Загляни в бардачок.
Там конверт.
Скопировать
Pull up.
Open the glove compartment.
What's the box?
Остановись.
Открой бардачок.
Что в коробке?
Скопировать
Thank you so very much.
Tacy, will you get the map out of the glove compartment, please?
Yep.
Премного вам благодарен.
Тейси, достань из бардачка карту.
Сейчас.
Скопировать
Where is the ticket?
In the glove compartment.
Can you reach it from the inside?
Где билет?
В бардачке.
Можешь добраться до него изнутри?
Скопировать
Which means if you hurry there could be a princess in your future.
If you wanna stop her marrying Sleeping Beauty, there's a special can of fuel in your glove compartment
- Good luck, boys.
Если ты поторопишься то сможешь заполучить принцессу.
Если хочешь предотвратить ее замужество на Спящей Красавице в штанах, вот тебе спецтопливо, оно в бардачке.
- Удачи, мальчики.
Скопировать
Oh, what a world.
- Barf, open that glove compartment.
- You got it...
O, как прекрасен мир.
- Рвота, открой этот бардачок.
- Будет сделано...
Скопировать
The registration card?
It's in the glove compartment
See you in the evening
А документы на машину?
Я оставил их в бардачке.
До вечера.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glove compartment (глав кемпатмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glove compartment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глав кемпатмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
